Showing posts with label portugal. Show all posts
Showing posts with label portugal. Show all posts

Monday, November 9, 2009

Wind of Pity ... [Viento de Pena... ]


© 2009 Ivett Chicas

Location [Ubicación]: Sintra, Portugal (Palácio do Pena)
Protagonist [Protagonista]: The Wind [El Viento]

I was reminded I had this photo when I ran across an image by Miss Aniela titled 'The Balcony Breeze'.

[Recordé tener esta foto cuando encontre una imagen de Miss Aniela titulado 'La Brisa del Balcón'.]

Wednesday, September 9, 2009

... and then we held our breath.

We'd been on the road for over 3 hours. We weren't quite sure where we were in relation to where we were headed. All we had was word from our friends that the sunsets at Cabo do São Vicente were remarkable. A drop everything and go type of scene.

This is how we found ourselves racing against the sunset on an unknown road in the Algarve region of Portugal. We almost missed it, the wind was mad and my body begged for some warmth.

We made it just in the nick of time, the view was astounding ... I almost forgot to breath. The pictures need no retouching.


[Habíamos conducido durante más de 3 horas. No sabíamos exactamente donde estábamos en relación a donde íbamos. Lo único de que si estábamos seguros era la palabra de nuestros amigos que el atardecer en Cabo do São Vicente era impresionante. Era una experiencia para parrar todo e ir inmediatamente.

Es así como nos encontramos en una carrera contra la puesta del sol, en un camino desconocido en la región de Algarve en Portugal. Casi se nos escapa, el viento estaba enfadado y mi cuerpo suplicaba por un poco de calor.

Llegamos justo a tiempo y la vista asombraba... casi olvide respirar. Las imágenes no necesitan ningún retoque.]



Friday, September 4, 2009

Balance on Belém [Equilibrío sobre Belém]

My constant travel companion and cheerleader of all things photoshop, decided to give me another montage project while in Portugal. You may recall his last assignment involving the Valdecorneja Castle. This time he wanted to balance on the Belém Tower in Lisboa. Quite a feat considering the Tower was closed for visits the day we went.

[Mi compañero constante del viaje y animador de toda cosa photoshop, decidió darme otro proyecto de montaje mientras estaba en Portugal. Vosotros recordaréis su última tarea que involucraba el Castillo de Valdecorneja. Esta vez él quería parecer estar equilibrándose en la Torre de Belém en Lisboa. Gran hazaña teniendo en cuenta que la Torre estaba cerrada para visitas el día que fuimos.]

But I'm never one to turn down a challenge, here is the result:

[Pero no soy una que le guste rechazar un desafío, así que aquí está el resultado:]

I won't go into detail on the steps but I wll mention that I used vector masks - A LOT. Masks are your best friend, they allow you to place elements from various photographs into one without cropping or cutting. This can be a true lifesaver if you change your mind or make a mistake.

[No detallaré el proceso paso por paso pero mencionaré que utilicé máscaras - MUCHAS. Las máscaras son tu mejor amigo, te permiten colocar elementos de varias fotos en una sin cortar la imagen original. Esto puede ser un verdadero salvador si cambias de opinión o cometes un error.]

The final image above is composed of 4 individual shots, see below if you're curious.

[La foto final está compuesta de 4 imágenes individuales, lee abajo si tienes curiosidad.]

Image one: a miniature model of the actual Tower of Belém

[Imagine uno: una miniatura de la verdadera Torre de Belém]

Image two: Fernando balancing on a pole with a similar color to the above miniature.

[Imagine dos: Fernando equilibrado sobre un poste de un color similar al de Torre.]

In a montage it's important to keep in mind lighting. I had to make sure the shadows on Fernando matched those on the Tower.

[En un fotomontaje es importante tomar en cuenta como cae la luz. Tuve que asegurarme que las sombras sobre Fernando eran similar a las sombres en la Torre.]

Image three: Background. This flat looking sky and sea is a wall painting at the Aquarium, also in Lisboa. As soon as I saw it I imagined it would work well as the miniature Tower would look flat. But once I started to put the elements together I didn't like the sky. It was too flat.

[Imagine tres: Fondo. Esta imagen plana del cielo y mar es una pintura de pared en el Acuario, también en Lisboa. Cuando lo vi me imaginé que funcionaría bien con la Torre en miniatura porque esto también saldría plana. Pero una vez comencé a poner los elementos juntos no me gusto el cielo. Era demasiada plana.]

Image four: Sky, this is on the road between Madrid and Aranjuez.

[Imagine cuatro: El cielo, esta foto es en la carretera entre Madrid y Aranjuez.]

Tuesday, September 1, 2009

Portugal Panoramics [Panorámicos de Portugal]

Last week we took a little roadtrip to Portugal. We headed out from Madrid to Lisboa, made stops in Lisboa, Sintra and Cascais and even a drive-thru of Estoril. From there we drove South to Alvor. Once here, we drove up and down the coast for a few days, from Carrapateira, to Vila do Bispo, to Cabo do São Vicente, to Sagres, to the beaches of Luz, Lagos, and even Portimão.

[La semana pasada tomamos un pequeño paseo en coche a Portugal. Nos dirigimos desde Madrid a Lisboa, hicimos paradas en Lisboa, Sintra y Cascáis e incluso un ‘drive-thru’ de Estoril. Desde allí conducimos hacia el Sur a Alvor. Una vez aquí, pasamos unos días moviéndonos por la costa, desde Carrapateira, a Vila do Bispo, a Cabo do São Vicente, a Sagres, a las playas de Luz, Lagos, e incluso Portimão.]

Naturally, I packed my photo gear in hopes of capturing some of the beauty.

[Naturalmente, empaqué mi equipamente de foto en esperanzas de captar parte de la belleza.]


There are tons of photos I want to share but I was most anxious to put together some of the panoramic shots I worked on. I'll point out some of my errors in hopes you'll learn from my mistakes.

[Hay muchas fotos que quiero compartir pero estaba más ansioso por completar las fotos panorámicos. Indicaré algunos de mis errores en esperanzas que vosotros aprendéis de mis errores.]

The very first shot is taken in Lisboa. Location: Praça do Império in the Belém area of town. This is in front of the Planetarium and Naval Museum.

[La primera imagen fue tomada en Lisboa. Localización: Praça do Império en la zona Belém de la cuidad. Esto es en frente del Planetario y Museo Naval.]

The final image you see above is made up of 7 separate captures. My first error was not bringing my tripod along. Mental note: commit to carrying tripod at all times. The 7 images were captured while holding the camera vertically then panning across from left to right. I've started to use vertical shots because I felt I was loosing too much information at the top and bottom of the frame. Specifcally in this shot I love the tile floor of the plaza. I wanted to be sure and capture this.

[La imagen final que veis arriba esta compuesta de 7 capturas individuales. Mi primer error fue no llevar mi trípode. Nota mental: comprometerme a llevar el trípode siempre. Las 7 imágenes fueron captadas al sujetar la cámara verticalmente y girando de izquierda a derecha. He comenzado a utilizar los disparos verticales porque sentía que perdía demasiada información en la parte superior y en el fondo del marco. Específicamente, en esta imagen me encanta el mosaico del suelo en la plaza. Quería estar segura de captar esto.]

Also, as you can see, the sky is overexposed. Why? Well, it was very sunny but the sun was setting so the plaza was beginning to fall in the shade. If I measured the sky I would loose detail in the plaza, specifically on the left hand side where there are people. I made an executive decision to measure in the shade as that's where I wanted detail.

[Además, como podéis ver, el cielo esta sobreexpuesto. ¿Por qué? Bueno, estaba muy soleado y el sol comenzaba a ponerse así que la plaza comenzaba a caer en sombra. Si medía la luz del cielo perdería detalle en la plaza, específicamente en el lado izquierdo donde hay personas. Tome una decisión ejecutiva, medí la sombra porque ahí deseaba el detalle.]

Had I had my tripod I could have done 2 exposures for each frame. One measuring the sky and one measuring the shade. Then I could have merged the images and I would have had a capture close to what I was viewing.

[Si hubiese llevado el trípode podría haber hecho 2 exposiciones para cada marco. Una con medición del cielo y una con medición de la sombra. Entonces podría haber unido las imágenes y habría tenido una captura cercana a lo que veía.]

This next image is taken in Sagres. You're looking at the port. It was about 4PM and the sun was high in the sky. That means no shade/shadow to worry about.

[La imagen que sigue fue tomada en Sagres. Vosotros estáis mirando el puerto. Eran aproximadamente las 4 de la tarde y el sol estaba alto en el cielo. Eso significa que no había sombra por cual preocuparse.]

The above image is also composed of 7 separate frames. You're probably wondering why I like to merge several images to create one. There are various reasons, one is the detail and quality I'm able to obtain. In the original file of this image, if you zoom in to the horizon on the left hand side you can see some windmills.

[La imagen arriba también está compuesta de 7 capturas individuales. Probablemente os preguntáis porque me gusta unir varias imágenes para crear una. Hay varias razones, uno es el detalle y la calidad que puedo obtener. En el archivo original de esta imagen, si os acercáis con zoom en el horizonte en el lado izquierdo, podéis ver algunos molinos de viento.]

One of the prettiest things about Portugal are the sunsets. The word gorgeous doesn't even fully describe the phenomenon. The below image was captured at the Port in Alvor at about 8:40PM.

[Una de las cosas más bonitas de Portugal son los atardeceres. La palabra, magnífica, no describe completamente el fenómeno. La imagen abajo fue captada en el Puerto de Alvor alrededor de cuartó para las 9 de la noche.]

This final panoramic is made up of 6 frames, again while holding the camera vertically. In this instance I wanted to capture the colors of the sky so I measured the sky and exposed accordingly. That's the reason the sand and boat look very dark. If you zoom in on the orignal, toward the middle of the image, right on the horizon, you can see a flock of birds.

[Este panorámico final está hecho de 6 marcos, otra vez sujetando la cámara verticalmente. En este caso quise captar los colores del cielo, así que medí el cielo y expuse por consiguiente. Por esta razón la arena y el barco aparecen oscuros. Si os acercáis con zoom, hacia el centro de la imagen, en el horizonte, podáis ver una multitud de pájaros.]

I'm currently using the photomerge tool in Photoshop CS3 to merge the images together. It does have it's limitations so I'm on the hunt for any other programs. If anyone knows of any please let me know ... preferrably a program that allows me to work with TIFF or PSD files. I've only been able to find programs that are limited to JPEG.

[Actualmente utilizo la herramienta ‘photomerge’ en ‘Photoshop CS3’ para unir las imágenes. Pero tiene limitaciones y estoy en busca de otros programas. Si alguien sabe de alguno por favor dejarme saber... preferiblemente un programa que me permite trabajar con archivos TIFF o PSD. Sólo he logrado encontrar programas limitados a archivos JPEG.]